2007年 12月 16日 ( 1 )

figure

f0126840_23592480.jpgたまたまテレビを見たら、フィギアスケートをしていた。
見ていてもルールなんぞ判らない。
どうやってスコアを決めるのか不思議である。

昨日トップの成績の選手が転倒した。
やれ転倒したと騒ぐのもアル中に似てるな、などと考えた。

「フィギア」と思っていたが広辞苑によれば「フィギュア」らしい。
英和辞典でfigureを調べると発音は(figjə)とか(figə)が正しいようである。
カナ表記なら「フィギャ」とか「フィガ」になるのだろうか。
読み方が英語風ではないのかも知れない。では何語風なんだろう?


f0126840_002645.jpg転倒した選手は、すぐに演技を再開した。
途中で演技を投げ出すかと思ったが、最後まで立派にやり通した。
あっぱれである。

転倒したにも関わらず、スコアはそれ程悪くなかったようで、見事優勝。
(解説者が、転倒の減点は1点とか言っていた。)

転倒したのは仕方ないとして、あきらめないでやり通したらうまく行くなんて、
やはり、断酒に似たところがあると思ったのであった。
(氷の上で転倒したら、きっと痛いんだろうな・・・。)
[PR]
by enantio-excess | 2007-12-16 23:53